Jerusalem
|
القدس
|
I cried..
until (all)tears finished.
|
بكيت.. حتى انتهت
الدموع
|
I prayed..
until the candles melted
|
صليت.. حتى ذابت
الشموع
|
I
knelt down ..until the kneeling get bored from me
|
ركعت.. حتى ملّني
الركوع
|
I asked
(around you) about Muhammad and Jesus
|
سألت عن محمد،
فيكِ وعن يسوع
|
Hey Jerusalem,
Hey city that emitting smell of messengers
|
يا قُدسُ، يا
مدينة تفوح أنبياء
|
Hey The
shortest path between earth and sky/ heaven
|
يا أقصر الدروبِ
بين الأرضِ والسماء
|
Hey Jerusalem, the minaret of religions
|
يا قدسُ، يا
منارةَ الشرائع
|
(
Hey Jerusalem ), the pretty infant girl with burning fingers
|
يا طفلةً جميلةً
محروقةَ الأصابع
|
Sorrowfully
in your eyes, Hey maiden’s city
|
حزينةٌ عيناكِ، يا
مدينةَ البتول
|
Hey shadowy oasis that messenger passed through
|
يا واحةً ظليلةً
مرَّ بها الرسول
|
stones
of the streets are sorrowful
|
حزينةٌ حجارةُ
الشوارع
|
minarets
of mosques are depressed
|
حزينةٌ مآذنُ
الجوامع
|
Hey
Jerusalem, the beauty that coiling with/in blackness
|
يا قُدس، يا
جميلةً تلتفُّ بالسواد
|
who
will bang the bells of church of Resurrection? On the Sundays’ mornings
|
من يقرعُ الأجراسَ
في كنيسةِ القيامة؟ صبيحةَ الآحاد
|
Who
will carry the toys (games) to the children? On Xmas’ night
|
من يحملُ الألعابَ
للأولاد؟ في ليلةِ الميلاد
|
Hey Jerusalem
, aggrieved city
|
يا قدسُ، يا
مدينةَ الأحزان
|
Hey massive tear that rambling/roving in eyelid
|
يا دمعةً كبيرةً
تجولُ في الأجفان
|
Hey the pearl of religious, who will stop the aggression towards you?
|
من يوقفُ العدوان عليكِ،
يا لؤلؤةَ الأديان ؟
|
who
will wash the blood from the stones of the walls
|
من يغسل الدماءَ
عن حجارةِ الجدران؟
|
Who
will salvage the bible?
|
من ينقذُ الإنجيل؟
|
Who
will rescue the holy Quran ?
|
من ينقذُ القرآن؟
|
Who
will save Jesus from those whom killed Messiah ?
|
من ينقذُ المسيحَ
ممن قتلوا المسيح؟
|
who will save the human?
|
من ينقذُ الإنسان؟
|
Hey Jerusalem.. Hey my city
|
يا قدسُ.. يا
مدينتي
|
Hey Jerusalem ... Hey my sweet heart /beloved
|
يا قدسُ.. يا
حبيبتي
|
tomorrow..tomorrow.. the lemon will bloom
|
غداً.. غداً..
سيزهر الليمون
|
and the verdant spikes and olives will be happy
|
وتفرحُ السنابلُ
الخضراءُ والزيتون
|
and the eyes will laugh
|
وتضحكُ العيون
|
and the emigrant doves will be return to the innocent roofs
|
وترجعُ الحمائمُ
المهاجرة إلى السقوفِ الطاهرة
|
and the children will return to play
|
ويرجعُ الأطفالُ
يلعبون
|
and the parents and their descendants
will meet (each other)
on your bloom mound
|
ويلتقي الآباءُ
والبنون
على
رباك الزاهرة
|
Hey my country
|
يا بلدي
|
Hey (my) country of
peace and evergreen tree.
|
يا بلد السلام
والزيتون
|